![]() |
![]() |
|
| ادب و فرهنگ آذربایجان |
|
مطالب آينده 1- معرفي لهجه هاي مختلف زبان تركي در آذربايجان غربي 2- شعر(( پروانه نئجه قيز دير)) از ميرزا جبارباغچه بان 3- بيوگرافي آشيق قوربان عليار 4- موسيقي در ميان تركان قشقايي 5- روايتي درباره مختومقلي شاعر تركمن 6- معرفي قوپوز ساز آشيق هاي آذربايجان 7- معرفي تامديره ساز بخشي هاي تركمن 8- سيد عمادالدين نسيمي، اولين شاعر ديوان نويس آذربايجان |
|
+ نوشته شده در
شنبه 1387/08/11ساعت 10:10 بعد از ظهر توسط احمد اسدی |
|
|
سيدعلي عمادالدين نسيمي مرحبا، خوش گلدين،اي روح روانيم مرحبا ! اي شكرلب يار شيرين لامكانيم مرحبا چون لبين جام جم اولدو نفخه ي روح القدس بحر و كانيم مرحبا اي جماليم جميليم اي كؤنلومه هئچ سندن اؤزگه نسنه لايق گؤرمه ديم صورتيم، عقليم، عقولوم، جسم و جانيم، مرحبا ! اي ملك صورتلي دلبر، جان فدادير يولونا، چون دئدين لحمك لحمي، قانه قانيم، مرحبا ! گلدي ياريم ناز ايله، سوردو، نسيمي، نسنه سن؟ مرحبا، خوش گلدين، اي خيردادهانيم، مرحبا ! |
|
+ نوشته شده در
شنبه 1387/08/11ساعت 10:3 بعد از ظهر توسط احمد اسدی |
|
|
اتروسك ها سال 1986 ميلادي از طرف يونسكو سال اتروسك ها نامگذاري شد. اتروسك ها طايفه اي از تركان مي باشند كه در حال حاضر در ايتاليا زندگي مي كنند و جمعيتشان در حدود دوميليون نفر مي باشد. و حداقل 2100 سال سابقه تاريخي دارند. اتروسك ها از نسل تركان هون مي باشند كه 170 سال قبل از ميلاد مسيح به اروپا لشكركشي كرده و حكومت روم را شكست داده و در آنجا به حكمراني پرداختند.
|
|
+ نوشته شده در
شنبه 1387/08/11ساعت 10:1 بعد از ظهر توسط احمد اسدی |
|
|
دو نمونه از فولكلور آذربايجان و تركمن صحرا(مشابه هم) 1-آذربايجان اوشودم ها اوشودوم اوشودم ها اوشودوم داغدان آلما دوشودوم آلماجيغيمى آلديلار منى يولا سالديلار من يولومنان بئزارام درين قويو قازارام درين قويو بئش كئچى هانى بونون اركجى اركج قازاندا قاينار قنبر يانيندا اوينار قنبر گئتدى اودونا قارغى باتدى بودونا قارغى دگيل قميشدى بئش بارماغى گوموشدو گوموشو وئرديم تاتا تات منه دارى وئردى دارينى سپديم قوشا قوش منه قاناد وئردى قانادلانديم اوچماغا حق قاپىسين آچماغا حق قاپيسى كليدلى كليد دوه بوينوندا دوه گيلان يولوندا گيلان يولو سر به سر ايچينده ميمون گزر ميمونون بالالارى منى گؤردو آغلادى تومانينا قيغلادى تومانى بؤلوك - بؤلوك قورباغا دليك - دليك قورباغانى حاخلاديم حسن بگه ساخلاديم حسن بگين نهيى وار گؤيه گئدن آتى وار گؤى مينجيقلى ايتى وار ائوينده بير لوتو وار اللى باتمان اتى وار. آ تئشتي تئشتي تئشتي آ تئشتي تئشتي تئشتي ووردو گيلاني كئچدي ايكي خوروز ساواشدي بيري قانا بلشدي قان گئتدي چايا دوشدو چايدان گؤيرچين اوچدو گؤيرچين آلا پاختا يوواسي قلبي تاختا اونو ووران خان اوغلو قان قوسسون لاختا لاختا 2-تركمن صحرا آلتي قويون بأش گچي آلتي قويون، بأش گچي، هاني مونونگ اركيجي؟ اركيجي داغدا قالدي هاي هاي لاديم گلمه دي. آرپا برسم ايمه دي. چيگيت برسم دويمادي. ايكي چوپان اوروشدي ايكي چوپان اوروشدي بيري قانا بولاشدي. اونونگ قانين كيم سوپير؟ آق ساققاللي پير سوپير. پيريم گيتدي اودونا، پالتا دگدي بودونا. پالتا دأل دير قاميش دير اون بارماقي كوموش دير. كوموشيمي ييتيرديم، حانا خابار يئتيرديم. حانينگ آتي كينگشه يأر. نأمه دييپ كينگشه يأر؟ آرپا دييپ كينگشه يأر. آرپاني نيردن آلجاق؟ چايين دويبوندن آلجاق. بؤكوشه لي، بؤكوشه لي ساري قاوون اكيشه لي. ساري قاوون بيشيپ دير، |
|
+ نوشته شده در
شنبه 1387/08/11ساعت 9:55 بعد از ظهر توسط احمد اسدی |
|
|
شاه اسماعيل صفوي(خطائي) عاشيقون عاقله داييم سؤزي ديوانه گلور عاشيقون داييم اونونچون سؤزي بيگانه گلور ساتما رايگان صنم، خضره دوداقون سويوني ((خضر)) اگر سو ايسته يه، چشمهي حيوانه گلور اسريميش خون دليمدن صنمون خوني گؤزي گر سن اينانمازسان گؤركي، نه مستانه گلور؟ گاه وبيگه توبه وئرر منه شهرين واعظي واعظين توبه سي شاها منه افسانه گلور آشنادور "خطائي" سؤزي اينان! بيله نه سؤزوني بيلمه يه نه دئمه كي، بيگانه گلور.
|
|
+ نوشته شده در
شنبه 1387/08/11ساعت 9:23 بعد از ظهر توسط احمد اسدی |
|
|
يوسف خسرو(يوسف علي بيگ) قوربانليق گئجه سي قوربانليق گئجه سي آيريليب گئتمه كيم لر اولار سحر قوربانين سنين قوربان كي دئيه رلر ايلده بير اولار ازلدن من ايديم قوربانين سنين منزيليمير بودور غمخاناسي سني سئوه ن عشق اودونا ياناسي بو چؤل لر مارالي گؤل لر سوناسي هندوستان طاووسي قوربانين سنين گؤزل هجرانينا چوخ تاب ائيله ديم هاني گئجه لرده من خواب ائيله ديم اجل جان ايسته دي جاواب ائيله ديم قويموشديم كي ائده م قوربانين سنين سن شخص شاه منم بنده فرمان بير بوسه لبيندن درديمه درمان ناتوان جانيما ائيله ديم درمان تا بير گون ائيه ييم قوربانين سنين بير ايميش، بير ايميش سن بيلن تاري بو دونيا فاني دير يوخ اعتباري ((يوسف خسرو))ون وفالي ياري بير شيرين جانيم وار قوربانين سنين |
|
+ نوشته شده در
شنبه 1387/08/11ساعت 5:56 بعد از ظهر توسط احمد اسدی |
|
|
بهرام اسدی يولون ايشى يورماقدير يولدا يورولدوم دئمه اؤلمه قيريلما قارداش يولون ايشى يورماقدير يولدان يورولما قارداش ***** گؤردون چكيرلر سنى كندير ائله بدنى حيرته سال چكنى سرت اول قيريلما قارداش ***** باخما قورخو حربهيه باش دا اگمه هر بگه سارماشيق تك هر نهيه گليب ساريلما قارداش ***** چكيلمه بيچاق ايله محكم اوْل اوجاق ايله هئچ ايتى ناجاق ايله داش اوْل ياريلما قارداش ***** صاف اوْل عزيزيم دورول نه خستهلن نه يورول بيرجه آللاهدان سوْرول ياددان سورولما قارداش.
ساز تونقالى آشيق، يامان اوشويورم بو آخشام آل سازينى بير تونقال قور سازينلا بدنيمده اوشوين بو دريم سه اورهگيمه سن آتش وور سازينلا گؤتور سازى بيزى يئتير كمالا قويما سويوق بو ملّتدن كام آلا كيرىين بو جمعيّتى جومالا آغرين آليم يارات بير شور سازين لا گونونو گؤر چؤل - درهنين ، يازىنين مژدهسين وئر باهارينين، يازينين اوّلجه بور قولاغينى سازينين دؤن سويوغون بوينونو بور سازينلا وارا يئتير، سن بيزى گل بو يوخدان كيريتمهسين بلكه بيزى ناحاقدان بئزميشيك داى قارانليقدان، سويوقدان قلبيميزه سپ ايستى نور سازينلا. |
|
+ نوشته شده در
شنبه 1387/08/11ساعت 5:53 بعد از ظهر توسط احمد اسدی |
|
|
آشيق قوربان پورولي عليار- ياشيل لئچك گئتسه ده باهاردان بير آيدان آرتيق گئتمه ييب داغلارين قار دؤشونده دير دوزونده ياشايان نازلي جيرانين سينه سي آران دير نار دؤشونده دير ****** دوزلر بزه نيبدير ساري چيچكدن داغلار ياشماق توتوب ياشيل لئچكدن بولبول لر دايانمير ماهني دئمكدن سانكي طبيعتين تار دؤشونده دير ****** من"قوربان"ام اؤز ائليمي آتماديم چوخ گئجه لر درد اليندن ياتماديم دونيانين ايشيندن باش چيخارتماديم نه ايچون قيزيل گول خار دؤشونده دير؟
|
|
+ نوشته شده در
شنبه 1387/08/11ساعت 5:43 بعد از ظهر توسط احمد اسدی |
|
|
آشيق علي يئكانلي(علي عابديني) خبر آل مني آشيق قارداش بيزيم ائلدن كئچنده جيرانلي چؤللردن خبر آل مني اگلنيبن بولاقدان سو ايچنده سونالي گؤللردن خبر آل مني وطنده گزميشم ايزيم قاليبدي اوجاقلار قويموشام كؤزوم قاليبدي ائللره دئميشم سؤزوم قاليبدي دوشنده ائللردن خبر آل مني كئچميشم وطنين سول و ساغيندان سوروش احواليمي قالا داغيندان اتگينده آچان گوللو باغيندان عطيرلي گوللردن خبر آل مني آشيق علي گليب ل له گئديبدي گؤز ياشلاري دؤنوب سئله گئديبدي مجنون تك دوشوبدو چؤله گئديبدي گزنده چؤللردن خبر آل مني. |
|
+ نوشته شده در
شنبه 1387/08/11ساعت 5:38 بعد از ظهر توسط احمد اسدی |
|
|
حقيقت علي(ع) حقا كه حقيقت علي حق باشد حق است بحق حق كه برحق باشد گويند علي حق است گر حق نبود حق با علي و علي مع الحق باشد كفش داري سلطان هشتمين(ع) كجا هواي شهنشاهي زمين دارم كه كفش داري سلطان هشتمين دارم سزد كه فخر كنم بر شهان بروز جزا بكفش داري سلطان دين امام رضا به مناسبت ورود به آستان مقدس امام حسين(ع) گر دعوت دوست مي شنودم آن روز من گوي مراد مي ربودم آن روز آن روز كه بود روز هل من ناصر اي كاش كه ((ناصر)) تو بودم آن روز
|
|
+ نوشته شده در
شنبه 1387/08/11ساعت 4:9 بعد از ظهر توسط احمد اسدی |
|
|
محمود صادق پور(شامي) خيانت دوست اولان يئرده دئيه رديم غم عالم نه ايميش؟! محنت و درد و غم و حسرت و ماتم نه ايميش؟! سايماديم چوخ دئديلر: اويما اونا ساتقيندير ساتدي آخير مني ده آه... بو آدم نه ايميش؟! نه خيانت ائله دي بابكه افشين بيلسز دوست اليندن دئمه سيز نئي كيمي ناله م نه ايميش حلاجي داشلاديلار چكمه دي بير آه آمّا دوستو بير كسسك آتاركن اونا او غم نه ايميش؟! كيمه بيرده اينانيم دوغروسو بو عالمده؟! سنين اي دوست ايشين بير بئله مبهم نه ايميش؟! من بهشت عطرين اومارديم نفسيندن ظالم دوداغيندان بوكورن اودلو جهنم نه ايميش؟! نيه مين رنگه دوشورسن بئله هيندوشقا كيمي؟! سنده بو كينه، حسد، حيله دمادم نه ايميش؟! دگيش اهنگي بئله چالما سازي اي مطرب عالمي چكدين اودا بوشلا بو ((ديلقم)) نه ايميش؟! يوخدو بير اهل وفا باده گتير اي ساقي ايندي بيلديم بو اغير درديمه مرهم نه ايميش شيدا بولبول كيمي فرياد ائله مه اي ((شامي)) يان كول اول ثابت ائله عشق مسلم نه ايميش؟!
|
|
+ نوشته شده در
شنبه 1387/08/11ساعت 4:3 بعد از ظهر توسط احمد اسدی |
|
|
اولين آشيق آذربايجان صنعت آشيقى يكى از هنرهاى سنّتى اقوام ترك است. هر جا قومى ترك زبان زندگى كند اين صنعت در آنجا به چشم مىخورد و هر جا آشيق باشد حتماً در آن محل قومى ترك زبان وجود دارد . آشيق هنرمندى است كه چندين هنر را توأماً داراست. آشيق نوازنده است، آلت موسيقى او ساز است و او همراه نواى ساز خود آواز سر مىدهد. بيشتر آشيقها شاعر نيز هستند و اشعار هجايى مىسرايند، اشيق راوى است و داستانهاى رزمى و بزمى را روايت مىكند و در اين روايت جاى قهرمانان داستان بازيگرى مىكند و از طرف تك تك قهرمانان سخن مىگويد . سابق بر اين آشيقها هم در مجالس جشن و عروسى و هم در مجالس عزادارى حضور پيدا مىكردند و در هر دو مراسم عروسى و عزادارى آواز مىخواندند. آواز آنها در مجالس عزادارى آغى ناميده مىشد كه معنى مرثيه مىدهد و باعث گريه حضار مىگرديد . آشيقها در ميدان رزم آوازهاى رزمى كه بيشتر به رجز شبيه است مىخواندند و قهرمانان را تشجيع و به نبرد تشويق مىكردند. تركان قديم حتّى بيماران خود را نزد آشيق مىبردند و موسيقى درمانى نزد تركان سابقهاى طولانى دارد و بالاخره آشيق به عنوان شخصيتى كامل در ميان اقوام ترك مطرح بود . تصوير آشيق روى ظروف سفالى باقى مانده از چندين هزار سال قبل از اين موجود است و يكى از قديمىترين آنها در موزه لوور پاريس نگهدارى مىشود . عليرغم سابقه طولانى آشيقها در تاريخ اتراك اولين آشيق آذربايجان كه مجموعه اشعار او را در دست داريم آشيق قوربانى است. آشيق قوربانى معاصر شاه اسماعيل صفوى بوده و در رثاى او شعر گفته است . مشهور است كه قوربانى با يكى از وزرا اختلاف پيدا مىكند و مأمورين وزير او را دست بسته از پل خداآفرين عبور مىدهند. قوربانى كه گلايه و شكايت خود را از آن وزير به پادشاه و مرشد خود برده بود با جنازه او روبرو مىشود و مرثيه معروف خود را مىسرايد : از قوربانى سه بيت شعر فارسى نيز باقى مانده است . جنگ با خود صلح با دشمن طريق دين ماست كافر و مؤمن همه يكرنگ در آيين ماست از دم سرد سبك مغزان ز جا كى مىرويم توده غبرا غبار دامن تمكين ماست كيش هفتاد و دو ملت حق بود در كيش عشق هر كه اين فهميد نور ديده حق بين ماست و اين نشان مىدهد كه قوربانى تحصيلات فارسى نيز داشته و با اين زبان آشنا بوده است . بى مروتين بى انصافين بالاسى من سنى سئوميشم ساغ اورهگيمده قيا باخدين اورتاليغا قان تؤكدون قارا نقطه قويدون آغ اورهگيمده محبت بير دريا كئچه بيلمرم آيريليق شربتين ايچه بيلمرم سر سؤزون يادلارا آچا بيلمرم گئدر قيامته داغ اورهگيمده قوربانى چيخماييب غم لباسيندان گؤز دويماز گؤزلرين تمناسيندان جهنّم خوفوندان عشق هاواسيندان اريدى قالمادى ياغ اورهگيمده .
بهرام اسدی |
|
+ نوشته شده در
شنبه 1387/08/11ساعت 3:57 بعد از ظهر توسط احمد اسدی |
|
|
دكتر رحيم كوشش يان اوره گيم بير عؤمور چكدي وصاله گؤره هجران اوره گيم سورونوب يار داليجا ايسته دي درمان اوره گيم گتيره بيلمه دي آخر يولا او نازلي ياري چكديگي دردسره اولدو پشيمان اوره گيم دئديم ال چك او وفاسيزدي قبول ائيله مه دين ايندي گئت حسرت اودوندا بير عؤمور يان اوره گيم سن نه دي، او قارا تئل آرزوسونو چكدي نه دي؟ يئري واركي اولاسان بئيله پريشان اوره گيم اعتباريم وار ايدي خلق آراسيندا، نه دئييم مني رسوا ائله دين، قان اولاسان قان اوره گيم.
|
|
+ نوشته شده در
شنبه 1387/08/11ساعت 12:6 بعد از ظهر توسط احمد اسدی |
|
|
آشيق مجنون( دكتر اكبر بزرگ امين) گلسين گؤتور سازي آشيق دوستوم وور مضرابي تئله گلسين اوره گينده جوشان نغمه گاه بمه گاه زيله گلسين شيرين نغمه اوجالاندا غم كدردن اؤج آلاندا باهار قيشدان باج آلاندا قاز اويناييب گؤله گلسين چال سازيني هاي سال آشيق يوردوموزا وئر ياراشيق اؤلكه ميزدن كؤچن ايشيق هوسيندن ائله گلسين جنون سؤز آچ كوراوغلودان پاشالارا اوددوردو قان ائل ائشيتسين بئله داستان اؤلكه بوتون ديله گلسين. |
|
+ نوشته شده در
شنبه 1387/08/11ساعت 11:59 قبل از ظهر توسط احمد اسدی |
|
|
آشيق علي عليزاده داغلار نه ائديم كي ياراليام آهيم چيخيب گؤيه داغلار يوخوش اولوب دولايي لار قوجالميشام به يه داغلار سنين سينه ن چيچكلي ياز منيم سينه مده دردلي ساز او چيچكدن گؤندر بير آز بو درديمه ده يه داغلار قيشلاقلي يام درده دوشدوم اتگيندن خسته كئچديم سير سؤزومو سنه آچديم سني محرم دئيه داغلار. |
|
+ نوشته شده در
شنبه 1387/08/11ساعت 11:48 قبل از ظهر توسط احمد اسدی |
|
|
محمد گلدی گلدی نژاد، معروف به "اوغلان بخشی" ، استاد موسیقی گنبدی، که از کشور ایران در "جشنواره جهانی موسیقی فولکلور جوانان" شرکت کرده بود، به مقام نخست دست یافت. این جشنواره در شهر پراگ، پایتخت جمهوری چک، شرکت برگزار شد. جشنواره جهانی موسیقی فولکلوریک جوانان ۱۴ سال است که در پایتخت جمهوری چک برگزار میشود و نوازندگان و خوانندگان جوان از کشورهای مختلف جهان در آن شرکت میکنند. به گزارش پایگاه اطلاع رسانی دانشجویان و دانش آموختگان ترکمن ایران به نقل از دویچه وله، محمد گلدی گلدی نژاد، معروف به "اوغلان بخشی" ، استاد موسیقی گنبدی، که از کشور ایران در "جشنواره جهانی موسیقی فولکلور جوانان" شرکت کرده بود، به مقام نخست دست یافت. این جشنواره در شهر پراگ، پایتخت جمهوری چک، شرکت برگزار شد. گلدی نژاد در سن ۶ سالگی نواختن دوتار و آواز خوانی را آغاز کرد و در سن ۹ سالگی به درجه استادی موسیقی ترکمن دست یافت. این هنرمند جوان گنبدی با شرکت در جشنوارههای گوناگون کشوری تا به حال موفق به دریافت جوایز مختلف شده است. در مناطق ترکمننشین ایران، به نوازنده دوتار و خوانندهای که مرحله استادی را پشت سر گذاشته باشد، "بخشی" میگویند و اگر کسی در سنین پایین به چنین درجهای برسد، او را "اوغلان بخشی" خطاب میکنند، یعنی پسر بچهای که به مقام "بخشی" رسیده است. "اوغلان بخشی" همچنین در ششمین جشنواره موسیقی کرمان به عنوان پدیده جشنواره معرفی شد. گلدی نژاد در حال حاضر در صحنه موسیقی فولکلور ایران نامی شناخته شده است. در دومین روز فستیوال که در سالن فرهنگی "نارودنی دم" برگزار شد، معاون نخستوزیر جمهوری چک، به شرکتکنندگان جشنواره جوایزی اهدا کرد. در آخرین روز فستیوال (۲۱ مهر ماه) هم مسابقه منتخبان جشنواره برگزار شد که در آن، آننا پولادوا، هنرمند روس، و محمد گلدی گلدی نژاد، مقام نخست را بهدست آوردند.
|
|
+ نوشته شده در
جمعه 1387/08/10ساعت 11:15 بعد از ظهر توسط احمد اسدی |
|
|
صنعت آشيقى كه امروزه به عنوان يكى از دو شاخه اصلى موسيقى سنتى آذربايجان مطرح است ريشه در اعماق تاريخ ملّت آذربايجان دارد. آشيقها كه روزى به عنوان نوازندگان دورهگرد شناخته مىشدند افرادى هستند كه همراه نوازندگى آواز مىخوانند. داستان نقل مىكنند و به جاى قهرمانان داستان ايفاى نقش مىكنند در اعماق قرون و در چندين هزار سال پيش از ميلاد مسيح در ميان اقوام ترك به نام شامان شناخته مىشدند . شامانها به عنوان عالم و پير داننده در ميان قوم بودند و در كليه اجتماعات قوم حاضر مىشدند در مراسم شادى با آهنگهاى شاد، در مراسم عزادارى با آهنگهاى غمگين، در جنگها با ريتمهاى حماسى ايفاى نقش مىكردند. شامان در عين حال حكم روحانى و مرشد و حكيم و پزشك را نيز داشت . در سير تاريخى نوارندگان ترك مرحله دوم و بعد از مرحله شامانيزم مرحله اوزان است. در اين مرحله نيز كه شاخصترين شخصيت آن ددهقورقود مىباشد اوزان به عنوان ريش سفيد قوم شناخته مىشود و همه قوم بدون چون و چرا حرف او را قبول و به گفتههايش عمل مىكنند. بزرگترين سندى كه از اين مرحله به دست آمده كتاب ددهقورقود است . اين كتاب شامل يك مقدمه و 12 داستان است و مضمون كلى آنها ماجراهايى است كه در قوم اوغوز اتفاق مىافتد و ددهقورقود به عنوان يك نوازنده و به عنوان يك عالم در همه آنها حضور دارد. مرحله سوم در مكتب آشيقى تقريباً از 5 تا 6 قرن پيش شروع شده و تا حال حاضر ادامه دارد. در اين مرحله ساز آشيقى دچار تغييراتى شده و آهنگهاى فراوانى ساخته شدهاند. از اولين نمونههاى اين مرحله مىتوان از آشيق قوربانى نام برد كه ديوان كاملى از اشعارش به عصر ما رسيده است . آنچه آشيقهاى امروز مىنوازند يادگار چندين هزار ساله صنعت آشيقى است در آهنگهاى آشيقها آهنگهايى مشاهده مىشود كه 7000 سال قدمت دارد (يانيق كرمى هاواسى) آهنگهايى هستند كه توسط ددهقورقوت ساخته شدهاند (قاراجا هاواسى) آهنگهايى هستند كه توسط آشيق قوربانى ساخته شدهاند (شاه ختايى ديوانى) و در عين حال آهنگهايى مشاهده مىشود كه توسط آشيقهاى معاصر ساخته مىشوند . بيشتر آشيقها شاعر نيز هستند و همراه نوازندگى، آواز خوانى، ايفاى نقش، بديهه سرايى نيز مىكنند. بهرام اسدی |
|
+ نوشته شده در
جمعه 1387/08/10ساعت 11:3 بعد از ظهر توسط احمد اسدی |
|
|
آشيق اباذر از اساتيد مسلم هنر آشيقى در آذربايجان مىباشد كه در شهر خود (اورمى) ناشناخته مانده است. دوْللو اباذر در جمهورى آذربايجان از اساتيد مسلم هنر عاشيقى شناخته مىشود . ابوذر از محال دول از توابع اورمى به منطقه بورچالى مهاجرت مىكند و بنيانگذار تعدادى از نواهاى آشيقى مىشود كه در آنجا ناشناخته بوده و سابقه قبلى نداشته است از اين جمله مىتوان به (دول هجران هاواسى) اشاره كرد كه ابوذر آنرا از محال دول به بورچالى و در عموميت به جمهورى آذربايجان انتقال داده است. دوللو اباذر شاگردان زيادى در بورچالى تربيت كرد كه هر كدام از آنها استادى مسلم به شمار مىآيند از ميان شاگردان او مىتوان آشيق حسين ساراچلى را نام برد كه خود از اساتيد هنر آشيقى به شمار مىآيد . آشيق ابوذر در اورمى متولد شده و تقريباً تا اواسط قرن بيستم در بورچالى زنده بوده است و در همانجا چشم از جهان فرو بسته و به دار باقى شتافته است، اشعار زيادى از دوللو اباذر در سينه آشيقهاى آذربايجان نقل مىشود ما يكى از اين اشعار را كه در قالب قوشما سروده شده به روايت آشيق قوربان عليارلى در اينجا مىآوريم با اين تذكر كه شرح حال آشيق ابوذر را نيز از زبان آشيق قوربان يادداشت كردهايم. دولانديرير آى آغالار بير زمانه گليبدى دؤولتلى يانيندا قول دولانديرير كسيليب محبّت ياد اولوب حؤرمت ايندى زمانهنى پول دولانديرير
كؤچ ائلهييب بو دونيادان كؤچمهين انسانليغين شربتينى ايچمهين ائوده آروادينا سؤزو كئچمهين كنددا اولوب ايندى ائل دولانديرير
ابوذر احوالين اولدو پريشان اوزونده خاللارين دردانه نشان بى غيرت قوهومدان ناموسلو دوشمان گلسه قبريم اوسته گول دولانديرير بورچالى منطقهاى است كه امروزه جزو خاك جمهورى گرجستان است آشيقهاى اورمى و آشيقهاى بورچالى در نوازندگى خود از ساز تنها استفاده مىكنند و مانند آشيقهاى تبريز يا شيروان دف و بالابان به كار نمىبرند . بهرام اسدی |
|
+ نوشته شده در
جمعه 1387/08/10ساعت 10:58 بعد از ظهر توسط احمد اسدی |
|
|
سازيم چكيب سينه م اوسته ساخلارام سني وئره سن مجلسه بؤيوك حال سازيم سيله سن اوره كدن غمي – كدري شكردن – ناباتدان شيرين بال سازيم
ايل لر بويو منه همدم اولوبسان هردم ساراليبسان هردم سولوبسان آتا – بابالاردان بيزه قاليبسان آرزوم بودور دونيا واركن قال سازيم
گاهدان نئچه ايل لر قاليبسان باغلي هردن بير گولوبسن يا سينه داغلي ياديندان چيخماسين جنگي كوراوغلو هردن ده بير كسمه هجران چال سازيم
«مصطفا»يام اوره ك سؤزوم آچماديم آج دا قالديم سندن آيري دوشمه ديم نيزه اولوب دوشمن باغرين دئشمه ديم سن رقيبدن انتقاميم آل سازيم. دوللو مصطفي |
|
+ نوشته شده در
جمعه 1387/08/10ساعت 10:55 بعد از ظهر توسط احمد اسدی |
|
|
صفحه نخست پست الکترونیک آرشیو وبلاگ عناوین مطالب وبلاگ |
| درباره وبلاگ |
احمد اسدی
متولد شهر اورمیه علاقمند به فرهنگ و ادبیات آذربایجان می باشم. و مطالب این وبلاگ نیز در رابطه با فولکلور و ادبیات ترکان ایران و علی الخصوص ادبیات آشیق های آذربایجان می باشد. و گهگاهی هم مطالب متفرقه نیز ممکن است نوشته شود. با تشکر ahmad-urmu@attabot.com |
| نوشته های پیشین |
|
آبان 1387 |
| آرشیو موضوعی |
|
ادبیات ترکی آذربایجان ادبیات ترکی ترکمن ادبیات ترکی قشقایی موضوعات متفرقه معرفی آشیق های آذربایجان معرفی شاعران آذربایجان مجموعه مقالات |
|
RSS
|